To combat overtourism, the Japanese government will increase the tax paid by foreign tourists when they leave the country: ...
在国际社会对曼谷施加巨大压力,要求其打击在缅甸、柬埔寨和老挝之间活动的犯罪网络之际,佘智江从泰国被引渡至中国。此案再次引发人们对诈骗中心泛滥及其对泰国旅游业影响的关注,泰国旅游业在过去一年中急剧下滑。
Il governo giapponese aumenterà l'imposta pagata da ogni turista straniero al momento di lasciare il paese: da mille a 3mila ...
Le attese della gente a Beirut a due settimane dall'arrivo del pontefice. La tristezza per una visita breve e forzatamente ...
Il discorso in occasione dell'apertura dell'anno accademico dell'"università del papa" che ha studenti da tutto il mondo e ...
The expectations of the people of Beirut two weeks before the Pope's arrival. Sadness over a brief and heavily guarded visit: ...
L’alleanza guidata dal Bharatiya Janata Party ha ottenuto una vittoria schiacciante nelle elezioni del Bihar, superando ...
The extradition of She Zhijiang from Thailand to China comes at a time of intense international pressure on Bangkok to crack ...
L’estradizione dalla Thailandia alla Cina di She Zhijiang, avviene in un momento di forte pressione internazionale su Bangkok ...
The government in Bishkek is grappling with a Soviet-era system that is no longer viable. The crisis particularly affects the ...
Today's headlines: the house of the doctor who drove the car that exploded at the Red Fort in Delhi demolished in Kashmir; Trump administration approves its first sale of spare parts for Taiw ...
Il governo di Biškek si trova a fare i conti con un sistema di eredità sovietica che non regge più. La crisi tocca in modo ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results